12.
Září
2022

Libor Dvořák: JE RUSKO ZNOVU ŘÍŠÍ ZLA?

Čas zahájení akce: 08:00.

Válka na Ukrajině je v současné době hlavním tématem všeho zpravodajství. Hrůzy války, které jsme si ani nedokázali představit, jsou najednou na denním pořádku a nám nezbývá, než tomu svůj současný život přizpůsobit.

Náš příští host, letitý komentátor Českého rozhlasu, pan Libor Dvořák, je velkým znalcem Ruska a odborníkem na vztahy na tomto území a v Golem Clubu s námi pohovoří o tom, co se v této zemi momentálně děje a zda se na toto dění díváme tím správným pohledem.

Tento večer bude opravdu stát za to a byla by škoda si ho nechat ujít!

_____________________________________________

Debatní večer se koná v úterý  13. 9. 2022 ve 20.00 hodin.

Členové klubu se s hostem sejdou při společné večeři v 19.00 hodin.

Na setkání se těší,

Jiří Pacovský (místopředseda GC) a Ondřej Krůta (tajemník)

______________________________________________

 

Libor Dvořák (* 6. června1948Cheb) je českýnovinář, komentátor Českého rozhlasu Plus a překladatel z ruštiny, který se dlouhodobě zaměřuje na oblast Ruska a přilehlých postsovětských regionů.

Osobní život

V letech 1959 až 1963 pobýval v Sovětském svazu. V roce 1967 ukončil mladoboleslavskou Střední zemědělskou technickou školu mechanizační, po které pokračoval studiem filosofie a ruštiny na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, kde promoval roku 1974.

Až do sametové revoluce byl zaměstnán v časopiseSovětská literatura, v období 1990–1991 se stal jeho šéfredaktorem a ředitelem Lidového nakladatelství Praha. Poté postupně pracoval na pozici redaktora ve Východoevropské informační agentuře, České televizi (1992–1993 a opět 1996–2005), Rádiu Alfa (1993–1995), České informační agentuře (1995–1996).

Na přelomu milénia se účastnil stávky v České televizi, po níž napsal knihu Česká televize, věc veřejná aneb Deník teroristy. Je také autorem knih Nové Rusko a trilogie Ej, čuvak! Ruský slang aneb Český hambář jazyka ruského, Šutkopis a Lenin je v Ječný.

Od roku 2005 je členem redakce Český rozhlas Plus, respektive dříve Českého rozhlasu 6, kde se podílel na vzniku pořadů Den podle..., Názory a argumenty, Studio Stop, Rozmluvy, Politická literatura na českých pultech a Zaostřeno na vědu. Pracuje také v redakční radě časopisu Plav.

Je překladatelem z ruštiny, mezi autory, jejichž díla překládá patří např. bratři Strugačtí, Michail Bulgakov, Anton Pavlovič Čechov nebo Vladimir Sorokin.

Od roku 1967 je ženatý s Ludmilou Dvořákovou, mají dvě děti. Bratr Milan Dvořák je překladatel a tlumočník z ruštiny a angličtiny.

Publikační činnost (výběr)

Vlastní tvorba

  • Česká televize - věc veřejná, aneb, Zápisky teroristovy. 1. vyd. údaje Brno: Jota, 2001. 131 S.

České překlady z ruštiny

Ocenění

Za překlad díla Proklaté dny od Ivana Alexejeviče Bunina získal tvůrčí prémii v rámci Ceny Josefa Jungmanna pro rok 2006. Roku 2012 obdržel spolu s bratrem Milanem Cenu Rudolfa Medka, udělovanou lidem, kteří se zabývají česko-ruskými vztahy.

Program klubu

03.
Prosinec
2024

Vážení členové a přátelé Golem Clubu,

letos slaví Golem Club 33 let svého působení, což obnáší téměř 1330 společných večerů s&n

víceMimořádné setkání
10.
Prosinec
2024

O tom, že vítězství Trumpa ve volbách v USA může zahýbat světovou ekonomikou, rozhodně není třeba pochybovat. Mohlo by

víceDiskuzní večer
17.
Prosinec
2024

Vážení přátelé Golem Clubu,

 

rok 2024 utekl jako voda a je před námi vánoční čas. Doba klidu, odpočinku, dárečk

víceMimořádné setkání